Reshaping Translation Approaches to Unideal Texts: Translators’ Emotional Orientation towards Text User
نویسندگان
چکیده
In current translation practice, many source texts are hardly free of flaws, making them unable to realize their intended communicative effects, thus being regarded as “unideal texts”. Previous studies have probed into the approaches unideal at literal level, but non-literal level rarely explored. For such texts, two available, namely faithful and rewriting. However, practitioners often adopt a continuum ranging from extremely entirely unfaithful in translating texts. Andre Lefevere presents three influential factors his rewriting theory, patronage, ideology, poetics, theory fails explain phenomenon concerning for other factors. This paper aims investigate influence emotional orientation on by comparing English versions (a rewritten version translators who different orientations towards text user) Chinese speech transcript. Research methodologies include literature analysis, case studies, an interview with translator adopting approach. finds that should user.
منابع مشابه
User-Friendly Text Prediction For Translators
Text prediction is a form of interactive machine translation that is well suited to skilled translators. In principle it can assist in the production of a target text with minimal disruption to a translator’s normal routine. However, recent evaluations of a prototype prediction system showed that it significantly decreased the productivity of most translators who used it. In this paper, we anal...
متن کاملTowards grounding computational linguistic approaches to readability: Modeling reader-text interaction for easy and difficult texts
Computational approaches to readability assessment are generally built and evaluated using gold standard corpora labeled by publishers or teachers rather than being grounded in observations about human performance. Considering that both the reading process and the outcome can be observed, there is an empirical wealth that could be used to ground computational analysis of text readability. This ...
متن کاملText Prediction for Translators
Demand for the servi es of translators is on the in rease, and onsequently so is the demand for tools to help them improve their produ tivity. This thesis proposes a novel tool intended to give a translator intera tive a ess to the most powerful translation te hnology available: a ma hine translation system. The main new idea is to use the target text being produ ed as the medium of intera tion...
متن کاملTowards Text-Based Machine Translation
The increasing use of world wide networking facilities for international information exchange and service provision demands for specific applications of machine translation (MT) tools which are beyond their traditional tasks. The new areas of application of MT will have to be centered around various human-to-human communication media taking into account the different cultures inherent in natura...
متن کاملTransType: Text Prediction for Translators
Text prediction is a novel form of interactive machine translation that is well suited to skilled translators. It has the potential to assist in several ways: speeding typing, suggesting possible translations, and averting translator errors. However, recent evaluations of a prototype prediction system showed that predictions can also distract and hinder translators if made indiscriminately. We ...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: International journal of membrane science and technology
سال: 2023
ISSN: ['2410-1869']
DOI: https://doi.org/10.15379/ijmst.v10i3.1511